新スクの淵から

笹松しいたけの思想・哲学・技術・散文。

時を刻め

皆様の自宅には時計があるでしょうか。

Do you have some watches or clocks?

私の家にももちろんあります。

I have clocks and watches , ofcourse.

腕時計もつけていますし、電波掛け時計がひとつ、アラームクロックが一つ、それとauの解約済みガラケーをスタンドに立ててアラーム(2個め)にしています。

I have a watch,a radio wave clock,an alarm clock,and a cellphone without agreement as alarm clock(2nd).

特に、針のついた電波掛け時計はシチズンのちょっといいやつで、4千円ぐらいしました。

In particular, the radio wave clock with hand is CITIZEN's product,about US$35.

夜に電気を消すと秒針が止まるタイプです。

In night,when fluorescent lamp turns off,the clock's hand will be stopped.

割と神経質なほうで、カチンコチンと音が響くと布団で眠れずに夜が明ける……ほどひどくはありませんが、東横インに泊まったらまず掛け時計の電池を抜きます。

My ear is mighty nervousness, if clocks make a noise "tick! tack!",I can't sleep still morning……it was exaggeration.When I stay TOYOKO-INN,often remove the battery from the clock.


そんなことはどうでもいいのですが、

How do good even if such a thing.

 

本場アメリカのパツキンチアガールに中出ししたいと思ったら、ブログにその旨を英語併記で書くのが良いと考えました。

I think I want to make Creampie with blonde Cheerleader of  America, it was considered to be good to write to that effect in English also shown in a blog.

 

中出し!中出し!中出し!

Creampie! Creampie! Creampie!

 

 

なれないえいごをつかってつかれたのできょうはこのへんで

I tired using the English that is not accustomed,See You!